Acceuil Quis sommes nous? Services Contactez nous Termes et conditions    
 


Profitez de nos services modulables. Chaque prestation est découpable en sous-ensembles, en modules.
Ces modules peuvent être variablement combinés, d’après vos besoins et intérêts.  Après un entretien de clarification nous serons en mesure de vous formuler un package personnalisé.

Avantages pour vous:

  • Traduction, coaching sur place et coordination des projets dans une seule main
  • Réduction des interfaces et des problèmes résultants
    (gain de temps et réduction des coûts)

Traductions:
  • Divers textes et documents (manuels, rapports de développement, cahiers des charges, descriptions de produits, rapports annuels, catalogues, brochures, livrets, articles de presse)
  • Littérature pour l’édition des livres, périodiques
  • Thèses, articles scientifiques
  • Traduction de la correspondance
  • Reportages TV (doublage, sous-titrage, soutien pour l‘équipe de la télé)
  • Textes littéraires
Lectorat / Correction en roumain:
  • L’évaluation des textes, notamment la vérification de l’original et de la traduction en ce qui concerne l’exactitude linguistique
  • Vérification du contenu et du style linguistique des articles, des brochures, etc. 
  • Relecture de textes scientifiques pour des revues professionnelles et des livres
  • Relecture des supports de publicité et du marketing (catalogues, brochures, présentations, etc.)
  • Correction de thèses, des documents de formation et de séminaires
  • Rédaction de textes de spécialité
  • Rédaction de résumés (intrigues de couvertures de livres, etc.)
Management de projet:
  • Clarification des exigences
  • Mise en place du plan de coût et du plan de base
  • Présentation
  • Médiation entre le client et le client final
  • Contrôle du projet
  • L’évaluation des projets / „Lessons Learned“
Training interculturel:
  • Accompagnement et prise en charge des hommes d’affaires en Roumanie
  • La formation en compétences interculturelles
    • La formation des hommes d’affaires dans les „particularités“ culturelles du pays (valeurs, normes, symboles, rituels)
    • La communication interculturelle
    • L’hospitalité envers des invités étrangers, des collègues et des clients
    • Les normes culturelles „roumaines / allemandes / françaises »
    • Les conflits dans la rencontre interculturelle

 
 
Souca Translations

Accueil | Qui sommes nous | Services | Contactez nous | Termes et conditions

© 2010 Souca Translations