Accueil Quis sommes nous? Services Contactez nous Termes et conditions    
 


„Dans une traduction, il faut aller jusqu’à l’intraduisible. C’est alors seulement qu’on s’aperçoit combien une langue nous est étrangère, ainsi que la nation qui la parle.“

Johann Wolfgang von Goethe, auteur allemand (1749 - 1832)
Source: Maximes et réflexions, De la littérature et de la vie

A l’époque de la globalisation, la communication entre les nations et la mise en place des relations d’affaires internationales deviennent de plus en plus importantes. De bonnes traductions sont essentielles – aussi bien dans les affaires que dans la vie privée.

Une traduction est aussi bonne que son traducteur. Pour cela on a besoin d’un excellent savoir-faire linguistique ainsi que des compétences interculturelles : Des connaissances pointues de la nation étrangère, des expériences de vie, la connaissance de la nature humaine doivent se mêler à un bon sens de la langue.

Vous cherchez:

  • Des traductions
    • allemand – roumain et vice & versa
    • français – roumain et vice & versa
    • allemand – français et vice & versa
  • Pilotage de projets
  • Assistance dans les entretiens d’affaires
  • Assistance dans l‘administration et dans la correspondance
  • Soutien dans la conclusion des contrats
  • Aide dans la communication
  • Formation interculturelle

asasa
Principes:
  • Qualité
  • Confidentialité
  • Flexibilité
  • Ponctualité

 

 
asads


Nous vous offrons:

  • Tous ces services pour vous aider à communiquer ainsi que des solutions sur mesure en France et directement sur place en Roumanie
  • Des connaissances solides de la langue roumaine (langue maternelle), de la mentalité roumaine ainsi que de nombreuses années d’expérience dans l’édition, le marketing et dans la gestion de projets
  • Des expressions précises, des compétences linguistiques profondes, des connaissances de base étendues
 
 
Souca Translations

Accueil | Qui sommes nous | Services | Contactez nous | Termes et conditions

© 2010 Souca Translations